Katakana Guide: Learn the Foreign-Word Alphabet
Introduction
If hiragana opens the door to native Japanese, katakana opens the door to everything foreign in Japan — restaurant menus, brand names, technology terms, drink labels, city names, hotel signs.
Same number of characters (46), same sounds, different shapes. This guide takes you through them with the same approach as hiragana — but with a focus on the words you’ll actually meet on day one.
When katakana is used
| Use | Example |
|---|---|
| Foreign loanwords | コーヒー (kōhī = coffee), ピザ (piza = pizza) |
| Foreign names | アメリカ (Amerika = America), トム (Tomu = Tom) |
| Brand names | マクドナルド (McDonald’s), アップル (Apple) |
| Scientific/technical terms | コンピュータ (computer), DNA |
| Emphasis (like italics) | ガンバル (ganbaru — emphasised “do your best”) |
| Animal names | パンダ (panda), キリン (giraffe) |
| Onomatopoeia | ザーザー (the sound of heavy rain) |
The full 46
Vowels
| Char | Sound | Mnemonic |
|---|---|---|
| ア | a | Like an “A” with one corner cut |
| イ | i | Two angled strokes — like an “i” stretched |
| ウ | u | Like a “u” with a hat |
| エ | e | Like an “E” lying on its side |
| オ | o | A cross with a tail |
Consonant rows (5 each)
| a | i | u | e | o | |
|---|---|---|---|---|---|
| k | カ | キ | ク | ケ | コ |
| s | サ | シ | ス | セ | ソ |
| t | タ | チ | ツ | テ | ト |
| n | ナ | ニ | ヌ | ネ | ノ |
| h | ハ | ヒ | フ | ヘ | ホ |
| m | マ | ミ | ム | メ | モ |
| y | ヤ | (i) | ユ | (e) | ヨ |
| r | ラ | リ | ル | レ | ロ |
| w | ワ | (i) | (u) | (e) | ヲ |
| n | ン |
Most-confused pairs (memorise these together)
- シ (shi) vs ツ (tsu) — strokes go different directions; シ from bottom-left up, ツ from top down
- ソ (so) vs ン (n) — same: ソ stroke goes top-down, ン goes bottom-up
- ク (ku) vs ケ (ke) vs タ (ta) — three strokes vs three (different angle)
- ナ (na) vs メ (me) vs ナ (na) vs ヌ (nu) — practice writing them next to each other
These are the killer for most learners. Spend extra time here.
Voiced sounds (dakuten / handakuten)
Same rule as hiragana — add ゛ or ゜.
| Original | Voiced | Sound |
|---|---|---|
| カ (ka) | ガ (ga) | ガム (gamu = gum) |
| サ (sa) | ザ (za) | ピザ (piza = pizza) |
| タ (ta) | ダ (da) | ダンス (dansu = dance) |
| ハ (ha) | バ (ba) | バス (basu = bus) |
| ハ (ha) | パ (pa) | パン (pan = bread) |
Long vowels with ー (the line)
Katakana uses a horizontal line ー for long vowels (instead of doubling like hiragana).
- コーヒー (kōhī = coffee) — note the two ー
- ビール (bīru = beer)
- ケーキ (kēki = cake)
- アイスクリーム (aisukurīmu = ice cream)
Practical reading practice
Start with these 20 words
| Katakana | Romaji | Meaning |
|---|---|---|
| コーヒー | kōhī | coffee |
| ビール | bīru | beer |
| ピザ | piza | pizza |
| ホテル | hoteru | hotel |
| バス | basu | bus |
| タクシー | takushī | taxi |
| カメラ | kamera | camera |
| パスポート | pasupōto | passport |
| インターネット | intānetto | internet |
| アメリカ | Amerika | America |
| カナダ | Kanada | Canada |
| イタリア | Itaria | Italy |
| メニュー | menyū | menu |
| レストラン | resutoran | restaurant |
| トイレ | toire | toilet |
| エレベーター | erebētā | elevator |
| マクドナルド | Makudonarudo | McDonald’s |
| スターバックス | Sutābakkusu | Starbucks |
| アップル | Appuru | Apple |
| グーグル | Gūguru |
If you can read all 20, you’ve conquered most katakana you’ll see daily.
Common Japanese-English (wasei-eigo)
Some “English” in katakana doesn’t mean what you think:
| Katakana | Translates to | Actual meaning |
|---|---|---|
| サラリーマン | salaryman | white-collar male office worker |
| マンション | mansion | apartment building (not a mansion!) |
| バイキング | viking | buffet (from “Smörgåsbord viking”) |
| クレーム | claim | customer complaint |
| ハイテンション | high tension | excited / hyper |
| コンセント | consent | electric outlet (from “concentric plug”) |
| ノートパソコン | note pasocon | laptop |
10-Day study plan
| Day | Focus |
|---|---|
| 1 | A-row + K-row, write each 10 times |
| 2 | S-row + T-row (watch シ vs ツ) |
| 3 | N-row + H-row |
| 4 | M-row + Y-row |
| 5 | R-row + W-row + ン |
| 6 | Voiced sounds (dakuten) |
| 7 | Long vowels (ー) |
| 8 | Yōon (キャ etc.) |
| 9 | Read 30 katakana words |
| 10 | Practice with real menus / brand logos |
Apps that help
- Tofugu Learn Katakana — same series as hiragana
- Renshuu — has a katakana-only practice mode
- WaniKani — fastest paid option
- Drag and drop quizzes at Tofugu and Real Kana
Reading practice: real katakana you’ll see in Japan
- At a café: コーヒー、カフェラテ、ホットチョコレート、サンドイッチ
- At a hotel: チェックイン、フロント、エレベーター、ルームサービス
- At an airport: ターミナル、ゲート、スーツケース、パスポート
- On a train: ホーム、プラットフォーム、エキスプレス、フリーパス
Summary
Katakana is the practical alphabet for daily life in Japan. Once you’ve memorised the 46 characters and ironed out the confusing pairs (シ/ツ, ソ/ン), reading menus and signs becomes an exercise in pattern matching with English you already know.
Related: